TUDNIVALÓK

MANTRAS

MANTRAS

The word mantra is Sanskrit, meaning "to transcend the mind"

The meaning of "man" is mind, and "tra" means to cross through, to traverse. Mantras are spells that are capable of changing reality, or at least our perception of it, which can actually mean the same thing as the former. But to apply this magical power, we must first acknowledge that mantras are spells, and therefore they are only effective when used with pure intention and correct pronunciation. Most of us need to repeat a mantra many times before its effect manifests. As the alchemists of old times said for encouragement:

Repetition activates the magic

Ancient yogic texts declare that God is sound and sound is God: Sabda Brahman. There is nothing else but God. God is everything. God is real. God is reality. God is sound. Every form of reality is sound – or music – since essentially everything consists of vibrations. What we see as material existence is actually slowed down sound vibration that can be perceived with the eyes, heard with the ears, and comprehended with our other senses. Sound creates matter – in the beginning was the word.

Mantras that we usually chant

Chanted by:Dorottya Gubán

Sanskrit

auṁ
vande gurūṇāṁ caraṇāravinde
sandarśita svātma sukhāva bodhe |
niḥ-śreyase jaṅgali-kāyamāne
saṁsāra hālāhala mohaśāṁtyai ||
ābāhu puruṣākāraṁ
śaṅkhacakrāsi dhāriṇam |
sahasra śirasaṁ śvetaṁ
praṇamāmi patañjalim ||
auṁ

Translation


OM
I bow down to the lotus feet of the great teachers who reveal to us the true nature of our self, thereby awakening happiness within us.
The teacher leads to complete well-being, like a magician in the jungle,
curing even the terrible poisoning caused by conditioning and illusion.
I offer my homage to Patanjali, whose upper body is in human form,
whose thousand heads shine brightly, who holds in his hands a conch shell (original sound), a chakra (infinity), and a sword (the power of discrimination).
OM

Chanted by:Dorottya Gubán

Sanskrit

auṁ
svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ
nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |
go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ
lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||
auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Translation


OM
May the mighty and noble leaders care for the welfare of all people through law and justice.
May they protect the cows (divinity) and the sages, and may the entire (samastah) world (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).
OM peace, peace, peace

Sanskrit

auṁ
yogena cittasya, padena vācāṁ malaṁ śarīrasya ca vaidyakena |
yo'pākarot taṁ pravaraṁ munīnāṁ patañjaliṁ prāñjalir ānato'smi ||
ābāhu puruṣākāraṁ śaṅkhacakrāsi dhāriṇam | sahasra śirasaṁ śvetaṁ praṇamāmi patañjalim ||
auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Translation


OM
He who gave us the method of perfecting the mind through yoga, language through grammar, and the physical body through medicine - to Patanjali, the greatest among sages, I offer my homage. I offer my homage to Patanjali, whose upper body is in human form, whose thousand heads shine brightly, who holds in his hands a conch shell (the original sound), a chakra (infinity), and a sword (the power of discrimination)
OM peace, peace, peace

Sanskrit

auṁ
jñānānanda mayaṃ devaṃ nirmala sphaṭikākṛtiṃ
ādhāraṃ sarvavidyānaṃ hayagrīvaṃ upāsmahe

Translation


OM
I offer my homage to Hayagriva, the divine form of knowledge and happiness, who is extremely pure and the source of learning.

Sanskrit

Gurur Brahmā Gurur Viṣṇur Gurur devo Maheśvaraḥ
Guruḥ sākṣāt paraṁ Brahma tasmai śrī gurave namaḥ

Translation


Our creation is the guru (Brahma - the power of creation); the duration of our life is the guru (Vishnu - the power of preservation); our trials, tribulations, illnesses, calamities, and the death of the body is the guru (devo Maheshwara - the power of destruction or transformation). There is a guru nearby (Guru Sakshat) and a guru that is beyond the beyond (param Brahma). I make my offering (tasmai) to the beautiful (shri) remover of my darkness, my ignorance; (Guru) before you I bow down and surrender my life (namah).

Sanskrit

Jīvamaṇi bhārajat phaṇa
Sahasra vidhr̥t viśvambara
Maṇḍalāya anantaya
Nāgarājāya namaḥ

Translation


The common soul shines like an emerald on the serpent's head,
Which has a thousand heads, and is all-pervasive,
With three circles, unlimited,
King of serpents, I pay my respects to you.

Sanskrit

Yoga yoga yogēśvarāya
Bhūta bhūta bhūtēśvarāya
Kāla kāla kālēśvarāya
Śiva siva sarvēśvarāya
Śambhō sambhō mahādēvāya

Translation


Salutations to the One,
The Yogeshwara, who has transcended the physical,
Bhuteshwara, who has mastered the five elements,
Kaleshwara, who rules over time and is beyond its cycles,
Sarveshwara, who is omnipresent and the foundation of everything,
Salutations to Shambho, the greatest of all, the Mahadeva.

Sanskrit

Annapūrṇē sadāpūrṇē śaṅkarapranavallabhē
Jñāna vairāgya siddhyartham bhikṣaṁ dēhi cha pārvatī

Translation


Annapurna, always complete, beloved of Shankara, give me alms,
O Parvati, for the attainment of knowledge, detachment, and perfection.